Popup

Aya Hirano-Minori Chihara-Yuko Goto

1e ending - Hare hare yukai

Numéro de la piste Titre Classement Nombre d'écoutes Télécharger Ajouter à mon blog Actions
1 1e ending - Hare hare yukai
1 145 lectures
2 Parallel Days
404 lectures
3 Yuki, Muon, Madobe Nite.
839 lectures
4 Toki no Puzzle
313 lectures

Tu n'as pas la bonne version de Flash pour utiliser le player Skyrock Music.
Clique ici pour installer Flash.

x3

Pssst...

Par ici x3
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]
# Posté le dimanche 21 décembre 2008 18:03

MP3 : The Melancholy of Haruhi Suzum / Parallel Days (2006)

The Melancholy of Haruhi Suzum / Parallel Days (2006)

[ Ecouter ce morceau ] [ Ajouter ce morceau à mon blog ]

  • Titre : Parallel Days
  • Album : The Melancholy of Haruhi Suzum
  • Année : 2006

Paroles :

¨Paroles :

Parallel Days

Mieru hazu nai anzen sugiru hito ni wa
Atashi ni nara kitto wakaru
Odoroitari shinai
Dare de mo ii wa issho ni ikeru hito nara
Hoka no koto wa houtte okinasai

REBERU hikui no iya
Motto KOKORO mawashite!
Hoka no shimpai nanka wa
Maru de kankei nai hodo tsuyoi atashi damon

Oide wasurecha DAME wasurecha DAME
Mirai wa PARARERU
Doon to yatte minakerya
Tadashii? ikenai? wakaranai!
Saisho dake yo saisho dake yo
Naretara KARAFURU sotto tanoshinderu
Nani mo ka mo kagayaku no yo

USO nara USO de zenzen kikanai mono yo
Dakara muda na oshaberi nara
Tsukiai wa shinai
Ningen janai!? unzari suru wa ne ”jimpu”
Kudoki monku aki aki shiteru no

MORARU no kijun nande
Sono made kaeru dake yo!
Chanto mokuteki aru no yo
Tooi kuukan no hade ga suki na atashi damon

Yume ni okurecha DAME okurecha DAME
Ochitara PARASORU
Paa tto hiraitari ne
Higashi? minami? shiranai wa!
Chakurikushite chakurikushite
Masaka no MONORISU nande mousou dakedo
Minna tama ni yorokonderu ne

Oide wasurecha DAME wasurecha DAME
Mirai wa PARARERU
Doon to yatte minakerya
Tadashii? ikenai? wakaranai!
Okurecha DAME okurecha DAME
Ima sae PARARERU nante souzou dakedo
Nani mo ka mo kagayaku no yo

Traduction :

Trop sécurisée pour les personnes qui ne devraient pas être visibles,
Je suis sûr que je vais être en mesure de comprendre
Je ne serai plus jamais surprise
Tout le monde va bien! Si vous pouvez venir avec moi,
Oubliez toutes autres choses !

Je ne veux pas être faible
Tournez plus autour de votre esprit !
Je suis tellement forte que tous les autres se demandent ce que j'ai
Ils n'ont juste rien à voir avec moi !

Ne pas oublier de venir ici, ne pas vous oubliez
Le futur est un parallèle
Nous avons à faire avec un bang
Est-ce vrai ? Est-ce mal? Je ne sais pas!
Seulement au début, seulement au début
Si on s'habitue, c'est coloré, et vous vous amusez bien discretement
Tout et n'importe quoi brillera

Je n'écoute pas du tout ce que les autres disent, si c'est un mensonge
Donc, si vous jacassez inutilement,
Vous ne pourrez pas sortir avec moi
Vous n'êtes pas humain? Je m'ennuie d'eux, "Comment mettre le désordre !"
Je suis malade de rien

Je vais juste changer la morale
A sa base même!
Vous savez que j'ai un objet
Je suis quelqu'un qui aime les extrémités de l'espace lointain

Ne soyez pas en retard sur vos rêves, ne prenez pas du retard
Si il tombe, c'est un parasol
Je vais ouvrir un pop up avec
À l'Est? Pour les pays du Sud? Ça ne m'intéresse pas!
Atterrit, atterrit,
Cet impossible monolithe est juste mon imagination, mais
De temps en temps, tout le monde heureux, non?

Ne pas oublier de venir ici, ne pas vous oubliez
Le futur est un parallèle
Nous avons à faire avec un bang
Est-ce vrai ? Est-ce mal? Je ne sais pas!
Ne soyez pas en retard, ne prenez pas du retard
Même le présent est un parallèle - c'est juste mon imagination, mais
Tout et n'importe quoi brillera


# Posté le dimanche 23 mars 2008 07:49
Modifié le jeudi 23 octobre 2008 16:22

MP3 : OST Haruhi Suzumiya / 1e ending - Hare hare yukai (2006)

OST Haruhi Suzumiya / 1e ending - Hare hare yukai (2006)

[ Ecouter ce morceau ] [ Ajouter ce morceau à mon blog ]

  • Titre : 1e ending - Hare hare yukai
  • Album : OST Haruhi Suzumiya
  • Année : 2006

Paroles :

Paroles :

Hare Hare Yukai

NAZONAZO mitai ni chikyuugi wo tokiakashitara
Minna de doko made mo ikeru ne

WAKUWAKU shitai to negai nagara sugoshiteta yo
Kanaete kureta no wa dare na no?

Jikan no hate made Byuuuun!!

WAAPU de RUUPU na kono omoi wa
Nani mo ka mo wo makikonda souzou de asobou

ARU haRETA hi no koto
Mahou ijou no YUKAI ga
Kagirinaku furisosogu fukanou janai wa
Ashita mata au toki warai nagara HAMINGU
Ureshisa wo atsumeyou
KANTAN nanda yoko.n.na.no
Oikakete ne tsukamaete mite
Ooki na yume, yume SUKI deshou?

IROIRO yosou ga dekisou de dekinai MIRAI
Sore de mo hitotsu dake wakaru yo

KIRAKIRA hikatte atsui kumo no ue wo kazaru
Hoshi-tachi ga kibou wo kureru to

Jikan ni norou yo Byuuun!

CHIIPU de KUURU na toshigoro da mon
Samishii gaccha hazukashii yo nante ne iwasete

Te to te wo tsunaidara
Mukau TOKO muteki desho
Kagayaita hitomi ni wa fukanou ga nai no
Ue dake mite iru to namida mo kawaichau
"Kawaritai!"
KOKORO kara tsuyoku omou hodotsu.ta.wa.ru
Hashiridasu yo ushiro no hito mo oide yo
DOKIDOKI suru deshou?

Byuuuun !!

WAAPU de RUUPU na kono omoi wa
Nani mo ka mo wo makikonda souzou de asobou

ARU haRETA hi no koto
Mahou ijou no YUKAI ga
Kagirinaku furisosogu fukanou janai wa
Ashita mata au toki warai nagara HAMINGU
Ureshisa wo atsumeyou
KANTAN nanda yoko.n.na.no
Oikakete ne tsukamaete mite
Ooki na yume, yume SUKI deshou?

Traduction :

Bonheur ensoleillé, ensoleillé

Si je pouvais résoudre la Terre comme une énigme,
Je pourrais aller n'importe où avec n'importe qui.

J'ai vécu tout en souhaitant être excitée,
Qui peut m'exaucer?

Jusqu'à la fin des temps, boooum!!

Mes pensées qui sont dérangées et déformées
Joueront dans mon imagination où j'ai tout balayé.

Un jour ensoleillé,
Amusons-nous au-delà de la magie
Qui se répandra sans fin, ce n'est pas impossible.
Quand on se reverra demain, chantons et fredonnons,
Et recueillons le bonheur,
C'est si facile ainsi.
Pourchassons-le, tentons de l'attraper,
On aime les rêves et les grands rêves, non?

Les prédictions ne peuvent imaginer le futur,
Néanmoins, j'ai compris une chose.

Les étoiles scintillantes décorent les épais nuages,
Donne-moi l'espoir et...

Soyons à l'heure, boooum!!

On est à un âge cool et facile,
Et laisse-moi te dire que c'est dur d'être seule.

Si nous nous tenons tous la main,
Nous serons toujours invincible, non?
L'impossible n'existe pas dans nos yeux brillants.
Nous lèverons juste les yeux et nos larmes sècheront.
"Je veux changer!"
Je te le dirai aussi fort que le pense mon coeur,
On courra en semant ceux de derrière,
Nos coeurs battront, non?

Booooooum!!

Mes pensées qui sont dérangées et déformées
Joueront dans mon imagination où j'ai tout balayé.

Un jour ensoleillé,
Amusons-nous au-delà de la magie
Qui se répandra sans fin, ce n'est pas impossible.
Quand on se reverra demain, chantons et fredonnons,
Et recueillons le bonheur,
C'est si facile ainsi.
Pourchassons-le, tentons de l'attraper,
On aime les rêves et les grands rêves, non?
# Posté le dimanche 23 mars 2008 07:33
Modifié le jeudi 23 octobre 2008 16:24

MP3 : The Melancholy of Suzumiya Har / Yuki, Muon, Madobe Nite. (2006)

The Melancholy of Suzumiya Har / Yuki, Muon, Madobe Nite. (2006)

[ Ecouter ce morceau ] [ Ajouter ce morceau à mon blog ]

  • Titre : Yuki, Muon, Madobe Nite.
  • Album : The Melancholy of Suzumiya Har
  • Année : 2006

Paroles :

Paroles :

Yuki, Muon, Madobe Nite

Oto mo nai sekai ni
Maiorita I was snow

Nanika ga kowarete nanika ga umareru
Kurikaeshi muda na koto sae
Yamenai hito-tachi fushigi na hito-tachi
Nagameru watashi mo fukumareta

Hodokenai mondai nado ari wa shinai to
Shittete mo fukuzatsu na dankai ga
Monogatari tsukutte yuku

Watashi ni mo tada hitotsu no gambou ga moteru nara
Kioku no naka saisho kara wo
Hon ni shite madobe de yomu
PEEJI ni wa akai shirushi arawarete odoridasu
Tsuraresou da to omoi nante dou ka shiteru keredo
Kinjirareta WAADO wo tsubuyakeba saigo...

Dokoka e nigeru no doko ni mo nigenai
Sore dake de kachiaru ishiki
Megenai hito-tachi yasashii hito-tachi
Ugokasareta watashi no mirai

Nagaredasu tsuyoi chikara shiawase yobu to
Ki ga tsuita sono mama de hitsuyou na monogatari shirusaretara

Sonzai ga kawaru hodo no yume wo motte mitakunaru
Kanjou e to kyoukan e to tsunagareba madobe ni tachi
Shizukesa ni dakare nagara mata kyou mo matte iru
Yuruyaka ni furu mizu janakute motto sabishii tsubu

Iro ga nai sekai de
Mitsuketa no You are star

Sonzai ga kawaru hodo no yume wo motte mitaku naru
Kanjou e to kyoukan e to tsunagareba madobe ni tachi
Shizukesa ni dakare nagara mata kyou mo matte iru
Yuruyaka ni furu mizu janakute motto sabishii tsubu

Oto mo nai sekai ni
Maiorita I was snow

Traductions :

Dans un monde silencieux,
Flottant vers le bas, j'étais la neige.

Quelque chose s'est brisé, quelque chose est né,
A plusieurs reprises, même des choses stériles,
Les gens irrépressibles, les gens énigmatiques,
Y compris moi qui les regarde.

Il n'y pas de problème sans solution,
Je sais déjà tout ça,
Mais les étapes compliquées composent une histoire.

Si je pouvais n'avoir qu'un seul souhait,
Dans mes souvenirs, je ferai un livre depuis le début.
Que je lirai sur le rebord de la fenêtre,
Des signes rouges apparaitront sur la page et danseront.
Je vais les suivre, il y a quelque chose d'étrange,
Ce monde finit quand je murmure des mots interdits...

Dois-je courir quelque part? Je ne cours nulle part.
La conscience est précieuse par elle-même.
Les gens qu'on ne peut décourager, les gens biens,
Ce sont eux qui ont changé mon futur.

Cette puissante force mène au bonheur
Si les épisodes nécessaires étaient écrit sur son réel.

Mon rêve serait de changer mon insignifiante existence.
Les rêves dirigent mes émotions, et je reste à la fenêtre.
Je suis entourée de silence et j'attends encore.
Je tombe doucement comme une goutte d'eau.

Dans un monde sans couleur,
Je t'ai trouvé, tu es une étoile.

Mon rêve serait de changer mon insignifiante existence.
Les rêves dirigent mes émotions, et je reste à la fenêtre.
Je suis entourée de silence et j'attends encore.
Je tombe doucement comme une goutte d'eau.

Dans un monde silencieux,
Flottant vers le bas, j'étais la neige.


# Posté le dimanche 23 mars 2008 07:30
Modifié le jeudi 23 octobre 2008 16:24

MP3 : OST Haruhi Suzumiya / Toki no Puzzle (2006)

OST Haruhi Suzumiya / Toki no Puzzle (2006)

[ Ecouter ce morceau ] [ Ajouter ce morceau à mon blog ]

  • Titre : Toki no Puzzle
  • Album : OST Haruhi Suzumiya
  • Année : 2006

Paroles :

Paroles :

Zenbu ha shiranai kedo
Basho to jikan shiawase pazuru
Fuwafuwa yasashii kibun
Kumiawase ga aru no deshou

Nazeka umaku doshite umaku ikanai
Mijuku dakara shinpai desu ne

Amaku kaoru ocha ha ikaga?
Sukoshi dake demo waratte hoshii no
Mune wo terashitai
Itsumademo zutto issho ni nante...
...Muri desu ka?

Yukkuri shite kudasai
Koe wo kakete chotto oshaberi
Dokidoki kokoro no oku de
Umareta mono misete ii no?

Sugu ni namida jun to namida koboreru
Motto tsuyoku naru to uemuki

Ashita kikamu omoide yori
Kono shunkan wo daite itai noni
Kitto tsukamenai
Nigete shimau aoi kotori no you ni...
...Kanata he to

Amaku kaoru ocha ha ikaga?
Sukoshi dake demo waratte hoshii no
Mune wo terashitai
Itsumademo zutto issho ni nante...
...Muri desu ka?

Traduction :

Je ne sais pas tout, mais
Le lieu et l'heure sont un heureux casse-tête
Un moelleux, doux sentiment
Je me demande si il ya une combinaison?

Quelque part, cela n'est pas le cas, pourquoi n'est-elle pas bien?
Je n'ai pas d'expérience, alors je suis inquiète

Quel parfum voulez vous pour votre thé ?
Même si vous en voulez seulement un peu, je veux que vous souriez
Je tiens à éclairer votre c½ur
Pour nous, être constamment ensemble, pour toujours ...
... Est-ce impossible?

S'il vous plaît prenez votre temps
Élevez votre voix, c'est un peu mignon
Puis-je vous montrer ce qui est né
Profondément à l'intérieur de mon c½ur martelé?

Tout de suite mes larme débordent innocemment
Quand je serai plus forte, je regarderai vers le haut

Même si je tiens à embrasser ce moment
Au fil des souvenirs que je graverai demain,
Je suis sûr que je ne le lui prendrai pas
Je vais finir par fuir, comme une minuscule oiseau bleu ...
À l'horizon ...

Quel parfum voulez vous pour votre thé ?
Même si vous en voulez seulement un peu, je veux que vous souriez
Je tiens à éclairer votre c½ur
Pour nous, être constamment ensemble, pour toujours ...
... Est-ce impossible?





# Posté le dimanche 23 mars 2008 07:26
Modifié le jeudi 23 octobre 2008 16:25